实在没有必要笑的...
别的也就罢了,第四条来说,福建一带的人也是这么说的.
一开始确实挺不适应, 过来了就好
1. "还钱" 可能在英文里 pay 有一个用法叫做"pay back", 所以就自然而然的被一概翻成"还"了吧.
2."有没有" 想想"have you....?"就不难理解为什么要"有没有". 我觉得不只是这里, 在同样英文影响很大的香港也是经常用"有没有?"的.
3. "吃的吗?" 好象一般会问"吃还是包?"吧?或者是福建版的...hehe
4."不懂"."不知道"其实区别不大, 都是"Don't know" 嘛. 不过我从来没在你描述的语境下用过前者.
另外, 根据分子基因学和进化论, 生物在正常环境下生存的必要条件就是不要展现异常的表型(phenotype).