我觉得在新加坡翻译要生存就需要以下几点:
1.你去给你老婆注册一个公司,这样有一个门面,就算freelance也要通过公司的名义和人家交流
补充:
刚才按错了Enter就发贴了
还有几点补充:
2. 以新加坡的大环境来说,他们这里对单纯的翻译不是太需要,而是需要提供total solution.比如说一个软件,或者硬件在新加坡开发完毕之后,需要写出说明书。公司年报,需要用繁体‘简体中文,而且还要其他多国语言,可以让你老婆联系以前国内其他语种的同学一起来做,而且还负责拍板功能,就是客户说了,我这里有一份英文的,你帮我把他翻译成某些国家文字,包括拍板,这样人家拿过去就可以直接交给印刷所了。
我觉得新加坡英文翻译成中文的需求还不算多,中文翻译成英文的要求倒有不少,所以组建一个团队是很重要的。
3. 你成立公司了以后可以去大使馆,学校,移民局发广告,这样生意就好了,工业区去发广告。翻译是一门利润很高的生意,做上轨道了才能不亲历亲为。
祝你成功。