语法混乱,一看就是台湾骗子写的ditto
是哪里的骗子都能看出来?是哪些个语法呢?例证一下
本来看标题还想认真说on该改成in再往下看正文简直没有好的地方……无fuck说
网上翻译出来的水平账单付两次没问题的啊 多出来的自动滚到下一次账单里
好可怕要是我的话直接都不看就跳进他们的圈套了,哭。
如果不知道这是骗子我会以为原来正确的英文是这样讲的啊!完了完了这么多年白学了
读起来有翻译软件的既视感再说singtel的这个借口太弱智了,付两次又怎么样,我的singtel经常over paid,还有SP account这些多付钱都正常得很。
这个别人是故意的直接筛选掉了高智商的受众,才可以更欢快的进行下一步。。。