不请自来。这个问题问到了我的心坎儿里~在坡上交换过一阵子,加之喜欢语言,本科英双毕业写了篇《闽南语对新加坡英语词汇的影响》的论文,我最喜欢收集这些有意思的词汇了。虽然不是这个领域的学者专家,但是遇到这样的问题还是好激动地想说:“请放着我来!!!”纵观新加坡历史,其实也就是一部多元种族、多元宗教、多元文化、多元语言长期共存发展的历史。因为异族联姻通婚,不同文化相互渗透影响,不同语言混合浸润,目前在新加坡通行的英语口语,也就是我们知道的 singlish, 是社会语言学中语言发展变迁的最好范例。给大家举几个典型的例子吧, 因为这个问题只问到特色词汇,这个回答里面我就不bibi太多了,打算在另一个提问下再分析一下新加坡英语和标准英语的在语法和语音上的差异。单词:1. travel在新加坡英语中,travel一词除了表达旅游之外,还可用以表示离开:His sister has traveled.(His sister is away.) 2. drop新加坡英语的drop常用来表示下车:They will drop at the roundabout (They will get out of the ca rat the roundabout.)3. hear英语中的hear, understand,listen等单词有明显区别,而新加坡英语的hear则表示under-stand或listen to:I can hear Cantonese.(I can understand Cantonese.)They like to hear light music.(They like to listen to light music.)4. borrow & lend在新加坡英语中,这两个单词不但没有明显区别,而且还可以引申为to use:Can you lend me your telephone?(Can I use your telephone?)5. to open & to close这两个动词常与收音机、电视机、电灯等诸如此类的家用电器连用:Open the radio.(Turn on the radio.)Close the TV.(Turn off the TV.)6. take这个动词常用来表示get或fetch:Ok,I will take for you.(Ok,I willget/fetchit for you later.)7. send新加坡英语中的send可用来表示开车或步行送某人到目的地,而英国英语无此用法:I′ll send you home.(I′ll take you home in my car.)It′s very dark now.I′ll send you to the main road.(I′ll accompany you to the main road.) (by Lee Seeshen)8. follow这个动词在英国英语中不可用以表示陪伴、乘坐等意义,但是在新加坡英语中常有这种用法:I followed her to work.(I accompanied her to work.)I followed the bus.(I was on the bus) (by Li Yuzhi)9. also新加坡人习惯用also,而且置于句尾,很少用 too,马来西亚英语、泰国英语包括我的菲律宾朋友们说英语也有此特点:This is quite nice also.We are supposed to learn Cantonese also.10. so在新加坡英语中,so是使用频率最高的单词之一,而且有诸多功能:If the age is under,so we have to stay another year.(so=then)So they come late,they don′t know to get to the hotel.(so=if)I don′t think so his French is that good..(so=that)11.suppose,if suppose,supposing在日常生活中,新加坡人很喜欢用这几种表达方式,马来西亚人也有此习惯:Suppose you do your Ph.D.you have to work very hard.I like to go if suppose I hear there′s a danger. I just like to go and see.(by William Kalip)12. got新加坡人习惯用got代替there are或have:Here got some Chinese students.(There are some Chinese students here.)She got very little money.(She has very little money.)13.corright由correct和right构成,其反义词为incorright:What you talking sound corright to me lah!14. cheem形容词,意为难以理解:This French novel is too cheem for me.15. chop动词,指预定某物:Quick go and chope the seats before they are taken.16. koyak形容词,来自马来语,指某物坏了:This machine koyak already,don′t use.17. sala形容词,源自马来语,意为错了:We sala,we should take another road.18. choy语气词,来自广东粤语,用以驱散厄运,多用于句首:Choy! Touch wood; don′t touch me.19. hoh征求别人意见时,新加坡人习惯用诸如hoh这样的语气助词,主要是受粤语的影响。广东和广西以粤语为母语的人都用它征求对方意见,通常位于句尾:This dictionary is not so good,hoh?(by Ten Swee Foong)20. lor与lar新加坡英语中的语气助词lor常用来表示理所当然;lar表示劝说,原因也是受两广粤语的影响,从以下对话可以断定B的母语是粤语:A:How are you going to spend your holidays?B:Go out lor, eat lor, play lor, sleep lor?(斜体部分表示每逢假日外出、吃喝、玩乐、睡觉都是理所当然的。)A:Sir,they are quarrelling with each other.B:Tell them to go back lar.(斜体部分表示劝说)21. hah与ah以粤语为母语的新加坡人在句尾用hah或ah表示疑问、听不清或不明白:What is it you need hah?(表示疑问)This belongs to her ah?(表示疑问)Hah?What did you say?Can repeat or not?(表示听不明白)22. cheh!来自两广粤语。当认为对方或别人的见解无用或蠢笨时,常用这一语气词。23. Ai yah语气词,来自两广粤语,表示恼火、烦躁的心情,一般位于句首:Aiyah,I′m fed up with waiting.
短语:由于英国长期对新加坡实行管辖,使英国英语与新加坡英语有着密切联系。因受到本国政治、经济、文教、民俗、地理位置等方面的影响,新加坡人造出了不少富有当地特色的英语短语。1. Graduate Mother Scheme这短语其实就是新加坡政府推行优生的一项,鼓励受过良好教育的女子多生孩子,Graduate Mother指受过高等教育,具有学士学位的已婚女子。2. to shake legs该短语来自马来语goyang kaki,在新加坡英语中意为悠闲自在、无事可做:Stop shaking legs and do some work for a change.在英国英语中, shake a leg以前指跳舞;现在指赶紧。3. not to have the heart to buy意为无诚意购买,两广人说有心买(有在粤语中是没有之意),其中heart表示诚意:She doesn′t have the heart to buy the car—just bargain,bargain for fun.4. to be in the hot soup表示遇到麻烦时,新加坡人惯用to be in the hot soup,而英国人却惯用to be in hot water5. take come here这短语是新加坡人根据汉语的表达方式造出来的,意思是拿到这儿来:The pen on the desk, take come here,can or not?6. bring go新加坡人造出的短语,是带走之意,原因是受华语表达方式的影响:Give me bring go lah7. voice out受华语的影响,在新加坡英语中意为说、表达,英国英语及其它英语变体没有这样的表达方式:Why not voice out what you are worrying about?8.get up新加坡人用get up表示上车;英国人用get on. 表示下车时,新加坡人说get down;英国人说 get off.9. remove out在新加坡英语中,remove out的意思是移动,而英国英语不用动词后的out。10. slow by slow新加坡人自造的短语,意为slowly11. red egg与duck′s egg新加坡人用red egg表示红鸡蛋,象征着对小孩满月的庆贺;用duck′s egg表示学生考试得了零分。12. Ah Duh来自马来语,用以表示疼痛。以英语为母语的人常用Ouch!。13. bery bitchy这是因为新加坡人发音不准所致。bery=very; bitchy=busy:I′m bery bitchy leh,wheregot time!(I don′t have enough time as I′m very busy.)14. catch no balls新加坡人自己造的短语, 指I don′t understand.15. cha lar(差啦)来自两广粤语,意思是情况非常糟糕:Wah! Exam tomorrow,tonight haven′t even study yet.Cha lar!Sure die already man!(I will take an exam tomorrow.I haven′reviewed it yet.It would beimpossible for me to pass the exam.)其中的wah是粤语中的惊叹词。16. chicken backside为新加坡英语独有的短语,用于严肃地或生气地告诫对方或别人不要胡说八道:Young man! Chicken backside lah!(Young man!Stop talking nonsense!)17.die lar (死啦)这一表达方式明显是受两广粤语的影响,意思是我完了;情况不妙:Die lar, die lar,tomorrow is the exam and I haven′t study yet!18.din got新加坡人自造的表达方式,意为don′t have:I din got any stamps here.19. mu zheng fu新加坡英语特有的表达方式,源自两广粤语(有政府),指无政府状态:That place,really mu zheng fu,how to do business there?20. jia lat源自闽南话,意指非常讨厌:Moving house, so jia lat.闽南话以厦门话为代表,分布于福建省南部、广东省的潮州以及汕头一带、广西的平南、北流、博白等县、海南省部分地区、台湾省的大部分地区。海外华侨很多讲闽南话。21.mm pa si客家话、粤语、潮洲话都有这一表达方式(发音不同),意为唔怕死=不怕死:You drive so fast, mm pa si hah?(客家话分布于广东、广西、福建、江西等省(区)的部分地区。新加坡有相当一部分华人讲客家话。)22.tou dai(头大)源于两广粤语,指非常难办之事:Ai yah,this project damn tou dai.粤语以广州话为代表,分布于广东省中部和西南部、广西的东南部。不少海外华人讲粤语。23. 为了强调,重复使用某一单词或短语是新加坡英语的一个明显特点,这种表达方式在口语中尤为常见,马来西亚英语等英语变体亦有此用法。形成这种表达方式的原因是受华语的影响:Go,go,go!Go sit car!(去!去!去!去坐车!)Dinner is ready.Eat!Eat!Eat!(饭菜做好了。吃!吃!吃!)Come in please.Sit!Sit!Sit!(请进。坐!坐!坐!)Put it on!Put it on!Put it on!(when a man giving a woman a finger ring)(戴上!戴上!戴上!)原来人家早就明白了我汉语精华就是重要的事情说三遍!!!
如果懒得买书呢,这个网站上基本能从a到z满足您的需求~ 单词配例句,简直业界良心!TalkingCock另外维基百科Singlish vocabulary 和百度新加坡英语_百度百科也是有很多参考的!