新公民到底该如何回答where are you from

某天中午去食阁吃饭带着一老外客户,原话大概如此:
 
问曰 where are you from 
楼主答 i am Singaporean
周遭土著都诧异的看着我
老外说 your accent sounds different
楼主接  i was born in China
周遭土著窃窃私语
 
这算是趋炎附势了么。很多时候真迷茫该如何如实回答,又不会背上大尾巴狼的恶名
请先 登录 后评论

19 个回答

苗贝

我一般说from China
然后同事加一句 she converted to citizen alr...

请先 登录 后评论
澹台洁

真的吗?
要答我来自淄博

可能新加坡人都没听过这个地方呢!

请先 登录 后评论
劳娇

有中国accent并不麻烦和尴尬阿
我觉得没必要刻意模仿别人的accent,这种语言习惯是非常难改的。而且中国accent 有什么不好么?只要能清楚表达,有啥问题呢?
好事的人问就问了,不管有意无意,有心无心,坦然面对就好。。。

请先 登录 后评论
荣叶胜

重点是 from
楼主可以理解为 祖籍哪里
尤其是在本地问的时候。

请先 登录 后评论
茅纪博

我说的accent不是英国的accent
是中国的accent
毕竟一开口就能听出来就很多好事的人问
练习一下把中国腔去了感激会避免很多麻烦与尴尬
个人见解

请先 登录 后评论
澹台洁

换个次序会比较好
我会说,I was from China, but now I am Singaporean.

不过善意的新加坡人一般不会问。有毛病了,500年前我们大家都是猴子!

请先 登录 后评论
卫婷

纠结个毛啊
你只是拿了新加坡护照而已

请先 登录 后评论
劳娇

accent 并不是一个不好的东西啊
我觉得没有必要去掉accent, 英国自己就有几十种不同的accent, 我觉得努力一下可以用英文清晰的表达和交流就行。

请先 登录 后评论
劳娇

WTF
我觉得老外说 your accent sounds different 是很不礼貌的。等于说你没讲真话
以后你要反怼他:really? I cant tell the difference.

请先 登录 后评论
尚厚

实话实说不就行了
直接说from China不就行了。
鬼佬对你的citizenship不感兴趣,人家肯定是看到了你的某些方面和本地人不一样,才有这样一问的。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 0 收藏,298 浏览
  • 令狐眉 提出于 2019-07-18 03:51

相似问题