我一般说from China然后同事加一句 she converted to citizen alr...
真的吗?要答我来自淄博可能新加坡人都没听过这个地方呢!
有中国accent并不麻烦和尴尬阿我觉得没必要刻意模仿别人的accent,这种语言习惯是非常难改的。而且中国accent 有什么不好么?只要能清楚表达,有啥问题呢?好事的人问就问了,不管有意无意,有心无心,坦然面对就好。。。
重点是 from楼主可以理解为 祖籍哪里尤其是在本地问的时候。
我说的accent不是英国的accent是中国的accent毕竟一开口就能听出来就很多好事的人问练习一下把中国腔去了感激会避免很多麻烦与尴尬个人见解
换个次序会比较好我会说,I was from China, but now I am Singaporean.不过善意的新加坡人一般不会问。有毛病了,500年前我们大家都是猴子!
纠结个毛啊你只是拿了新加坡护照而已
accent 并不是一个不好的东西啊我觉得没有必要去掉accent, 英国自己就有几十种不同的accent, 我觉得努力一下可以用英文清晰的表达和交流就行。
WTF我觉得老外说 your accent sounds different 是很不礼貌的。等于说你没讲真话以后你要反怼他:really? I cant tell the difference.
实话实说不就行了直接说from China不就行了。鬼佬对你的citizenship不感兴趣,人家肯定是看到了你的某些方面和本地人不一样,才有这样一问的。