时尚名词解读---BOBO族,新同居时代(z)

新同居时代---男男女女住在一起,合租一套房,房钱、水电费通通AA解决。可能暧昧,可能迷糊,但是始终保持着与性无关的关系。(饭,失望了不?)

BOBO族---布尔乔亚+波西米亚。这一新生词由《纽约时代》资深记者戴维·布鲁克斯在其大作《天堂里的BOBO组---新社会精英的崛起》中首度提出,是既赞成资本主义的布尔乔亚,有崇尚自由与解放的波西米亚;是既拥有高学历、丰厚收入又讲究生活品位、注重心灵成长的一族。跑到中国来,就是这种人:有份不错的工作、有钱,还很任性,高兴了就会跑到非洲耍一耍,不高兴了就去文莱散散心,而且哪里蚊子猖獗就在哪里扎帐篷,说白了,就是既有钱又喜欢买罪来受的那种人。

转自《读者》,偶自己输入的,累累的说……明天继续,嘻嘻,还有“白领”“OL”“单身贵族”“白骨精”“蛋白质女孩”“月光女神”“第四种感情”“作女”“单身女子经济”“飘一代”
我每天转两个,有没有特别想看得,我提前~~
请先 登录 后评论

3 个回答

欧阳鹏希

support! 真不明白为什么读者不上网站呢?
作女和蛋白质女孩是什么东东?

请先 登录 后评论
梁勤

BOBO族:新社會精英的崛起
BOBO族:新社會精英的崛起

作者/ BROOKS,DAVID徐子超譯
出版社/ 遠流出版事業股份有限公司
ISBN/9573244683


過去要區分資本主義的布爾喬亞世界和波希米亞反叛文化是輕而易舉的事情。但是現在布爾喬亞人和波希米亞人已經混合在一起了,要把啜飲著義式濃縮咖啡的教授和猛灌卡布其諾的銀行家分門別類已經沒那麼簡單了。你將會訝異於這些人對道德、性愛、工作和生活方式的態度,以及這個新菁英階級身上的特質是如何結合了反叛文化的六Ο年代,和努力進取的八Ο年代兩種截然不同的價值觀,這不再是葛瑞那筆下《波希米亞對抗布爾喬亞》(Bohemian versus Bourgeois)的社會情境,作者將這個新興族群稱為「布波族」(Bobos),本書以美國社會為場景,剖析這場二十世紀以降高知識份子的合流。

请先 登录 后评论
梁勤

《哈佛企管評論》2000年度十大好書

過去要區分資本主義的布爾喬亞世界和波希米亞反叛文化是輕而易舉的事情。但是現在布爾喬亞人和波希米亞人已經混合在一起了,就像大衛.布魯克斯在這本描寫美國高層文化的趣味著作裡面所提到的一樣。現在要把啜飲著義式濃縮咖啡的教授和猛灌卡布其諾的銀行家分門別類已經沒那麼簡單了。讓你隨著閱讀資訊時代經濟的新主導階級而微笑或啜泣吧;你將會訝異於這些人對道德、性愛、工作和生活方式的態度,以及這個新菁英階級身上的特質是如何結合了反叛文化的六Ο年代,和努力進取的八Ο年代兩種截然不同的價值觀。他們是為你和這個社會建立典範的人,他們是布爾喬亞資產階級當中的波希米亞人,我們稱他們叫作布波族(Bobos)。

请先 登录 后评论