希望华新的小伙伴们都给自己起了得体的英文名

2019-07-18 05:21
(一)年代感十足类
Lucy, Lily, Tom, Mike......
当你跟外国朋友说出这些英文名的时候,你会收到一个蜜汁微笑。因为这些名字相当于中国的 “王建国、张翠花、李建设、刘桂香。。。”
名字是没有错,但是非常具有年代感
 
(二)外号类
许多年轻的父母喜欢给自己的小宝宝取一个可爱的英文名,像是Apple、Tiger、Kitty这样的,但是你确定你的宝宝不是充话费送的么?
这些名字和孙苹果、杨老虎、张喵喵可以说是没什么两样了
 
(三)内涵类
年轻小姑娘经常爱用Candy这样貌似听起来很甜美的名字。
但是你出国嗨皮,你会发现国外夜店的姑娘们艺名也大部分都是这样的。
翻译成中文就是牡丹、百合、红玫瑰了
 
还有,John有厕所、抽水马桶之意
Bunny是兔女郎的意思
尤其还有dong、dick、wang这三个千万不要用的单词,它们在俚语中都有丁丁的意思
你一定不会把自己的中文名改成杜蕾斯、李菊花吧
 
(四)牛鬼蛇神类
还有一些有人物崇拜情结的小伙伴,给自己取名叫Zeus、Apollo,被人叫到的时候直接自带光效和BGM
翻译成中文就是如来佛祖、玉皇大帝,口头禅应该是:免礼平身
还有喜欢哈利波特的朋友,直接把这个全名用在自己身上。这就和你听到一个外国朋友告诉你他叫孙悟空、葫芦娃一样,不知道你会用什么表情来面对他

0 个回答

查看全部回答