(新加坡10日讯)一名英国厨师撰写海南鸡饭食谱,指鸡饭的酱料应加入蜂蜜,而鸡胸肉则切成片状煮,结果惹来新加坡人热议,炮轰食谱误导人。
网民Jules日前翻阅英国出版的美食杂志,看到一名厨师福克纳(Lisa Faulkner)所撰写的海南鸡饭食谱。
英国厨师福克纳。(取自网络)
他仔细阅读后发现,该食谱与新加坡传统海南鸡饭所使用的材料截然不同,气愤贴文表示:“这根本不是正宗海南鸡饭。”
根据该食谱,福克纳写道,调配鸡饭的酱料需要青柠檬汁、蜂蜜、辣椒。此外,再将鸡胸肉切成片状放入平底锅内,加水烹煮。
按照福克纳食谱做出的“海南鸡饭”,引发热议。(取自网络)
贴文上载面子书后,引起不少网民热议,表示看到食谱十分讶异,更炮轰食谱不道地,具有误导性。
网民认为,这个食谱不道地,不应称为海南鸡饭,应为“鸡肉饭”或“英式鸡饭”。
受访公众表示,海南鸡饭有基本的味道和做法,若缺乏部分材料,就不应称为“海南”鸡饭。
陈小姐(31岁)说,虽然不介意尝试烹煮这位英国厨师撰写的食谱,但认为厨师应该注意食谱名称才对。
林小姐(28岁)则说,每一种菜肴都有基本味道,即使是改良也不应该差太多。
英式煮法
不能称为海南鸡饭
海南鸡饭摊主指,煮海南鸡饭需要使用一整只鸡去熬煮汤头,才会有香味,不能只是用鸡肉片。
广告在淡滨尼经营鸡饭摊的老板江隆平(57岁)表示,传统的海南鸡饭酱料调配少不了辣椒、蒜头、葱油等。
“煮鸡饭则需要蒜米、香茅、班兰叶、鸡汤等。根据这位英国厨师的食谱,都少了这些基本食材。”
他说,按照这样英式的煮法,不能称为海南鸡饭,这是不道地的做法。
美食专家:西方和东方口味不同
美食专家表示,西方和东方口味不同,或因如此才加以改良。
针对这个食谱,美食家林益民受访时表示,他相信厨师在撰写食谱前,应该是研究过海南鸡饭的道地做法。
他解释,或许西方人会觉得香茅和姜的味道太过呛,才会选择以蜂蜜取代。
“可能碍于西方口味不同,厨师才会加以改良,添加了西方料理常见的蜂蜜。”
至于将鸡肉切片状,他说,食物切片或切块,其实都因人而异。
Post in:中国报 China Press