虽然70%以上的人口都是华人,但是新加坡最常说的还是英语,不过,新加坡的英语和地道的英语可不一样。
众所周知,新加坡不仅是一个多种族的国家,而且也是一个移民国家, 正是由于多元的人口,产生了新加坡风格独特的英语口音,甚至还有一个专门的词来代表这种英语,就是Singlish。
广告Singlish特别到什么程度呢?曾经有一个美籍顾问说,他刚到新加坡时还以为新加坡人说的是方言,认真听了好一会儿才知道原来他们在说英语!
Singlish虽然独特,但是只要我们掌握了方法,想要理解它也不是很难的!
1 每一个字都上扬
新加坡人讲话,每一个字,每一个音节都上扬,像document说成“打Q”,听起来像话永远没说完一样。例如:
英语:uni′versity;﹐popu′lation;
新加坡英语:uni′ver′si′ty;po′pu′la′tion。
2 特别的元音和子音
新加坡人会把bit发音成 beat,把but发音成 boot。又喜欢重复Wait! Wait! 以至于说出来就变成了/wei′-wei′/。
大家最爱模彷新加坡人讲英文的是把three说成tree。特别是three这个字,据说一定要讲成tree新加坡人才懂。thin就要变成tin。
网上上有一段新加坡英语笑话,试着看看你能不能弄懂新加坡人说英语:
广告A: Lader where do eat ah?
B: Basar loh!
A: Sa-de-de jus wen leh…
B: Den ko-pi-tiam loh!
是不是感觉云里雾里?恐怕除了新加坡人之外,也许没有人能听懂!
这个笑话对照正统英文翻译过来就是:
A: Later where shall we go to eat?
B: (How about) Basar? (Basar是马来语“市集”)
A: I just went there on Saturday… (他们颠倒说 Saturday just went, 你看出Saturday了吗?)
B: Then we go to the coffee shop.(ko-pi-tiam 是新加坡的 “咖啡店”)
3 独特的英语文法
(1) 新加坡英语感情丰富,尾音加了很多咩、啦、唉
例如:
You don’t know that meh?(惊讶)
I don’t know how lah.(不耐烦意味)
It’s okay lah.(表示安慰。)
广告(2) 省略be动词:
be动词没有特别的意思,所以新加坡英语中多半省略它,例如:
This house very nice.(这个房子很好看。)
(3) 用got表示不同型式的“有”
例如:
Got problem call me can.(有问题打电话给我。)
(4) so为新加坡英语出现率最高的字
例如:
so=if:
So you come late, we go.(要如果你来晚了,我们就走了。)
so=that:
I don’t think so he work hard.(我不认为他工作认真。)
(5) 夸张的重复
例如:
They talk talk so much.(他们讲个不停。)
(6) 自由的文法
新加坡英语时态不重要,句子结构可以直接套中文,例如:
This is the shop that I am running.(这就是我开的那家商店。)
They gone last night.(他们昨晚走了。)
广告This book you want or not?(这本书你要不要?)
不过,虽然民间版的新加坡英语非常生动有趣,新加坡的官方英文还是强调文法要正确的。但是随着Singlish迈向世界,新加坡政府也开始使用Singlish了。在学校的考试中,教育部也认可学生适当使用Singlish的行为。
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!