双语 | 新加坡:法律严格的花园城市

2019-08-06 05:00

双语|新加坡:法律严格的花园城市

原创 作者:Diego[美]

Singapore: A Garden City With Strict Laws

新加坡:法律严格的花园城市

Singapore is a city, and a country at the same time. As one of the Four Asian Tigers, Singapore is an immigration(移民) culture with rich diversity. It is one of the most international countries in the world.

广告

新加坡,既是一个城市,也是一个国家。作为曾经的亚洲四小龙之一,新加坡经济发达,有着非常多元的种族组成和移民文化,是当今世界最国际化的国家之一。

Strict Laws

Singapore has a tropical(热带的)climate which is warm and humid all year round. However, in contrast with the generally laid-back(休闲的)culture in most tropical or semi-tropical countries in the world, Singapore is one of the strictest countries in the world regarding laws. Even people who have never been to Singapore might have heard of its “Caning”(鞭刑) and “extreme punishment”.

法律严格

新加坡属热带雨林气候,常年温暖潮湿。但是,与世界上大部分热带和亚热带城市国家悠闲的文化不同,新加坡是世界上法律管制最严格的国家之一。哪怕是从没有去过新加坡的人,也对其“鞭刑”和“法治”有所耳闻。

广告

Littering, spitting, ringing alarm bells in non-emergency situations, riding without a ticket, damaging public lawns, not flushing toilets, wasting food… all come with a fine(罚款)and other legal punishments. As for worse actions which cause damages to the environment intentionally such as graffiti(涂鸦), the result is serious painful caning. Offenders(冒犯者) even need to wear obvious clothes with their crimes displayed on them and do community service for corrective purposes.

乱扔垃圾、随地吐痰、在非紧急情况下乱按警报铃、逃票、破坏公共草坪、使用厕所后不冲水、浪费食物等行为,都会有相应的高额罚款及警告处分。如果做出了恶意破坏环境的行为如涂鸦,甚至会被处以严酷的鞭刑,并被要求穿上醒目、丑陋的衣服进行社区服务,以示悔改和补偿……

广告

hat’s more, Singapore has the strictest drug law in the world. Upon arrival to Singapore, everyone will receive a written reminder of “Death for Drug Traffickers Under Singapore Law”. Anyone who brings drug with them into the country, possession or trafficking drugs will besentenced to execution. Thanks to all these legal regulations, even though Singapore consists of people from all backgrounds with a great number of immigrants, as one of the biggest import and export ports in the world, Singapore has maintained its outstanding social order and folk customs. The strict laws have prevented and eliminated(消除)a lot of crimes.

广告

此外,新加坡有全世界最严格的禁毒法律。入境新加坡时,你会收到“贩卖毒品是死刑”的巨大文字警告。任何携带毒品入境或藏毒、贩毒等行为,都会判处绞刑。正因如此,新加坡虽然人员的背景多样化,移民众多,是世界上进出口货物产品的巨大港口,但仍然保持着良好的社会秩序和民俗风情。严格的法律,杜绝和预防了犯罪行为的发

Garden City

Walking in Singapore, no matter which direction you turn, one will feel like walking in a giant garden. None of this comes from nowhere, instead, it all contributes to artificial(人工的) planning and organizations.

花园城市

走在新加坡,不管你朝哪个方向走,都有一种走在花园中的错觉。这并不是凭空而来的,而是得益于百分百的人工规划和管理。

广告

Known as the second most densely(密集地) populated country in the world, only lower than Morocco, Singapore is a very small country, but also one of the cleanest in the world; all thanks to the government’s focus on afforestation造林)and landscaping(景观美化). 10 percent of the whole country is specifically protected and reserved for parks and national reservoirs, while its green cover stands at almost 50 percent.

作为世界上人口密度仅次于摩洛哥的国家,新加坡国土面积狭小,人口数量多,却是全世界最干净整洁的国家之一。这一切归功于新加坡政府对绿化的重视程度。新加坡10%的国土都用来建造公园和自然保护区,绿化面积几乎占整个国土面积的一半。

广告

In addition to strict green construction rules and planning, Singapore also controls its traffic flows and environmental pollution through raising prices for private car ownerships andtaxations(税款), as well as encouraging public transportation. In 1992, in order to better protect the environment and keep the country clean, Singapore became the very first country that banned chewing gum.

除了颁布法律、规划严格的建筑绿化方案和制定规则外,新加坡还通过提高私人汽车价格和税收的方式,鼓励民众使用公共运输,来控制交通拥堵和环境污染。1992年,为了更好地保护环境,保持整个国家的干净、整洁,新加坡成为世界上第一个发布口香糖禁令的国家。

广告